• Welcome to the new Internet Infidels Discussion Board, formerly Talk Freethought.

Hearing nuances and emphasis in words

Rhea

Cyborg with a Tiara
Staff member
Joined
Jan 31, 2001
Messages
14,938
Location
Recluse
Basic Beliefs
Humanist
Had an interesting conversation where I was teasing about the southern US version of INsurance versus the northern inSURance.

They said, you just said the same word twice.

So I said, “it’s like the difference between PEEcan versus peCAN.

And again, they said, you just said the same word twice again. Are you trying to gaslight me?

I suppose it’s a version of not being able to hear certain sounds in non-native languages, such as my Japanese exchange student not being able to tell the difference when I said glass or grass. But it was so interesting, they could not hear the difference in inflection.

What sounds are obvious to you but indiscernible to others?
 
I have the opposite problem--I can't hear the tones in Chinese. It makes it exceedingly hard to learn and it also means what little I do know it's about 50:50 whether I'm understood--many times I've said something, my wife repeats what sounds to me exactly the same, but she's understood and I'm not.
 
And again, they said, you just said the same word twice again. Are you trying to gaslight me?

I entertain the possibility that you were being gaslighted.

I'm from Kansas. I used to pronounce "egg" with a long A, and I didn't know that other people said it differently.
 
And again, they said, you just said the same word twice again. Are you trying to gaslight me?

I entertain the possibility that you were being gaslighted.

I'm from Kansas. I used to pronounce "egg" with a long A, and I didn't know that other people said it differently.

Same here, with the long A, still. But I just thought, if I egg someone on, I lose the long A sound.
 
My attempts to pick up Diné Bizaad have been badly complicated by my inability to catch the difference between nasalized and non-nasalized vowels, especially when the speaker is talking quickly.

I am generally amused by my Michigander realtions and their "dray-gons" and "bay-gs"; they can't seem to hear the difference either.
 
For a time, I worked with a group of native Arabic speakers, from a variety of different middle eastern countries. One young trilingual woman, from Lebanon, often asked me about how to spell certain English words and told me her difficulty was that to her, the 'a' sound in 'cat' and in 'cake' was the same. She realized that the 'a' sound was different--she simply could not distinguish it. There were some other interesting differences in what she could hear compared with what a typical American speaker of English would hear. She grew up speaking Arabic, of course, as well as French, of course, and also English but still had difficulty with certain distinctions that Americans hear but don't think about past our learning to read/spell years. Of course, the Arabs all could discern accents amongst each other, particular to the region where they were raised. They found US Southern dialects to be incomprehensible.
 
My attempts to pick up Diné Bizaad have been badly complicated by my inability to catch the difference between nasalized and non-nasalized vowels, especially when the speaker is talking quickly.

I am generally amused by my Michigander realtions and their "dray-gons" and "bay-gs"; they can't seem to hear the difference either.

When I lived in Wisconsin the word “bag” was always my best accent discriminator.
 
One of those silly games that's currently doing the rounds on Facebook is "Make a song better by replacing the word 'girl' with 'squirrel'".

I responded to one such with:
In none of the dialects of English in which I am fluent does the word 'squirrel' have the same number of syllables as, or rhyme with, the word 'girl'.

It took me years to work out what 'secret skwirl' (as heard on American TV shows) meant.

Indeed, it took me a minute to grasp that the apparent non-sequitur or replacing 'girl' with 'squirrel' was inspired by someone who thinks the two words rhyme.

Only American English speakers (or those educated by them) could have originated this strange game.

Which apparently constitutes an attack on the USA - suggesting that there's a different way of speaking English from that employed in the USA is, I discover, a vile calumny. It is, after all, only a short step from such a suggestion to hinting that these 'other' ways of speaking might be better than that employed in the US, and that hint is at least as combative as firebombing the Whitehouse while wringing the neck of a Bald Eagle.

Needless to say, 'squirrel' has two distinct syllables, and neither rhymes with the single syllable 'girl'. If you don't like it, tough.

I have more to add in a minute, but I just want to nip outside and check out something buzzing my house. It's making a sound like one of those 'Predator' drones. brb
 
One of those silly games that's currently doing the rounds on Facebook is "Make a song better by replacing the word 'girl' with 'squirrel'".

I responded to one such with:
In none of the dialects of English in which I am fluent does the word 'squirrel' have the same number of syllables as, or rhyme with, the word 'girl'.

It took me years to work out what 'secret skwirl' (as heard on American TV shows) meant.

Indeed, it took me a minute to grasp that the apparent non-sequitur or replacing 'girl' with 'squirrel' was inspired by someone who thinks the two words rhyme.

Only American English speakers (or those educated by them) could have originated this strange game.

Which apparently constitutes an attack on the USA - suggesting that there's a different way of speaking English from that employed in the USA is, I discover, a vile calumny. It is, after all, only a short step from such a suggestion to hinting that these 'other' ways of speaking might be better than that employed in the US, and that hint is at least as combative as firebombing the Whitehouse while wringing the neck of a Bald Eagle.

Needless to say, 'squirrel' has two distinct syllables, and neither rhymes with the single syllable 'girl'. If you don't like it, tough.

I have more to add in a minute, but I just want to nip outside and check out something buzzing my house. It's making a sound like one of those 'Predator' drones. brb

I think you're a bit confused about the American pronunciations of squirrel and girl.
 
And again, they said, you just said the same word twice again. Are you trying to gaslight me?

I entertain the possibility that you were being gaslighted.

I'm from Kansas. I used to pronounce "egg" with a long A, and I didn't know that other people said it differently.

Yeah, I agree that you are more likely the one who was experiencing a gaslighting. if people can't hear the stresses on words then sentences with words like "record" and "closer" might be nearly indecipherable.

The music artist booked time in the studio to record her new vinyl record.

We thought the negotiations might sour so our team brought in a deal closer to bring us closer to agreement.


Other word stress changes are quite common when the words changes it's part of speech.

Which suspect do you suspect most?

These stress changes are very common in English and it is very unlikely for a person to have American English as their first and primary language but fail to recognize these language patterns.

some examples...

produce compound rebel contract project convert escort impact pervert subject
 
My attempts to pick up Diné Bizaad have been badly complicated by my inability to catch the difference between nasalized and non-nasalized vowels, especially when the speaker is talking quickly.

I am generally amused by my Michigander realtions and their "dray-gons" and "bay-gs"; they can't seem to hear the difference either.

I've been a Michigander my entire life. I've never heard the words dragon and bags pronounced "dray-gons" and "bay-gs". Were these Michiganders yoopers. Western North Michiganders definitely have an accent, being influenced by northern Wisconsinites.
 
I have a pretty flat American accent, but I hear regional differences pretty clearly. What gets me though is where the emphasis goes in sentences. Consider the following examples:

I want to go!
I WANT to go!
I want to GO!

My wife says there’s no difference in meaning between those sentences. I hear definite, if subtle, differences in meaning.
 
My attempts to pick up Diné Bizaad have been badly complicated by my inability to catch the difference between nasalized and non-nasalized vowels, especially when the speaker is talking quickly.

I am generally amused by my Michigander realtions and their "dray-gons" and "bay-gs"; they can't seem to hear the difference either.

I've been a Michigander my entire life. I've never heard the words dragon and bags pronounced "dray-gons" and "bay-gs". Were these Michiganders yoopers. Western North Michiganders definitely have an accent, being influenced by northern Wisconsinites.

That's because you can't hear it, not because you don't say it. Keep up with the thread, here.
 
I have a pretty flat American accent, but I hear regional differences pretty clearly. What gets me though is where the emphasis goes in sentences. Consider the following examples:

I want to go!
I WANT to go!
I want to GO!

My wife says there’s no difference in meaning between those sentences. I hear definite, if subtle, differences in meaning.


Play this for her:

passion.jpg

"I didn't ask for the anal probe."
 
210824922_4656509124377269_5337700546242632411_n.jpg

Squirrel and girl doesn't rhyme in Michigan

But it's close enough to have some fun with it.

My squirrel...

Talkin' 'bout myyyy squirrel
 
I have great trouble hearing and remembering tones in Thai. (This causes severe comprehension problem in queries about distance: the words for 'near' and 'far' differ only in tone!) My failure to produce correct tones is the main reason many Thais have trouble understanding my Thai.


Some of the other posts dealt with ambiguity among three vowel sounds, as present in the English words: bait, bet, bat. (In grade school we were taught to call these sounds long A, short E, short A respectively.) I think many languages do NOT distinguish these as three different vowels. In Thai the 'long A' is denoted with , the 'short A' with . (The latter looks like the former duplicated, but is a separate symbol in font or on keyboard.) Thais will pick one or the other when rendering 'short E', perhaps adding a tone mark or shortening mark.


Though a native English speaker, there are two antonyms I often cannot distinguish: can and can't. Do others have trouble with this?
 
View attachment 34385

Squirrel and girl doesn't rhyme in Michigan

But it's close enough to have some fun with it.

My squirrel...

Talkin' 'bout myyyy squirrel

In Australia and in all the UK dialects with which I am familiar, it's not even close. The two words neither rhyme nor scan, and it's impossible to sing your substitute lyric without butchering the melody.
 
To me "squirrel" has 2 syllables and "girl" has only 1. So I am wondering. Are people who insist that this is a close rhyme squeezing "squirrel" into one syllable or stretching "girl" into two?

A one syllable "squirrel" is vaguely familiar. but a two syllable "girl" that rhymes with "squirrel" sounds quite exotic to my ear.
 
To me "squirrel" has 2 syllables and "girl" has only 1. So I am wondering. Are people who insist that this is a close rhyme squeezing "squirrel" into one syllable or stretching "girl" into two?

A one syllable "squirrel" is vaguely familiar. but a two syllable "girl" that rhymes with "squirrel" sounds quite exotic to my ear.

I can't see them rhyming, either.

"el" doesn't rhyme with "irl".
 
Back
Top Bottom