whichphilosophy
Contributor
- Joined
- Jun 10, 2004
- Messages
- 6,803
- Basic Beliefs
- Energy is itself a Life form
Isn't the word Kafir Arabic for non believer?
It is I could not get some of the dictionaries today because the third world Philippine website crashes every night. (I am told it doesn't it goes offline).
The word has spread around to lots of people as follows
https://en.wikipedia.org/wiki/Kaffir_(racial_term)
The word kaffir is a term used in South Africa to refer to a black person. Now widely considered an offensive ethnic slur, it was formerly considered by whites to be a neutral term for South African blacks.
The word is derived from the Arabic term kafir (meaning "disbeliever"), which originally had the meaning "one without religion".[1]
Portuguese explorers adopted the term to refer to black non-Muslim peoples when they became involved in the Arab slave trade along the Swahili Coast. Later, other European traders also adopted its use.[2]
Variations of the word were used in English, Dutch, and, later, in Afrikaans, from the 17th century to the early 20th century as a general term for several different peoples of Southern Africa. In Portuguese, in French and in Spanish, the equivalent cafre was used. The term acquired a distinctly derogatory meaning in the context of South African history, especially during the Apartheid era. In Afrikaans, the term is more commonly spelled kaffer.
In South Africa today, the term is regarded as highly racially offensive, in the same way as "n........" in the United States and other English-speaking countries. It is seldom used as an isolated insult, but rather is used systematically by openly racist individuals when talking about black people, and as such was very common in the apartheid era. Use of the word has been actionable in South African courts since at least 1976 under the offense of crimen injuria: "the unlawful, intentional and serious violation of the dignity of another
The etymology as you said is perfectly correct.