Mehmet Öz could have changed his last name into Oez or Euz. My father's last name is originally Petrić (c with a forward accent), but he changed it to Petrich for the convenience of English speakers.
He then examines some raw broccoli, asparagus and carrots, and explains, “My wife wants some vegetables for crudités.” Fetterman, a cargo-shorts and hoodie-wearing Joe Average in everything but height, responded: “In PA, we call this a veggie tray” and issued a bumper sticker with the slogan “Let Them Eat Crudité.”
That's pretty stupid BS issue. "Crudités" is a perfectly normal word and makes Fetterman look like an illiterate motherfucker.
"Perfectly normal word"? This incident is the first time I've ever seen that word.
There's nothing wrong with the word, but it is very rarely used outside the nouveau riche circles in which grifters like Oz move. Certainly it's not a word one would use while attempting to appear working class, unless one were a clueless fucking wanker.
The wannabe aristocracy use a lot of cant that has evolved to make it difficult for ordinary people to infiltrate their class. The actual aristocracy generally speak more like the working class do, at least in terms of vocabulary; They don't need a cant to exclude outsiders, because they are sufficiently few in number as to simply know each other, or at least identify each other via networks of family connections.
In the UK, there's a distinct aristocratic
accent that one might learn from the expensive and exclusive Public Schools (which are private schools; it's an historical thing), but the "posh"
vocabulary, as exemplified by the fictional Hyacinth Buckét, is exclusively a middle class thing. Things like saying 'serviette' rather than 'napkin', 'soirée' rather than 'party', or 'crudités' rather than 'vegetables' are quite specifically linked only to people who imagine themselves better than the hoi polli, but who haven't the rank or status to support their fantasy of superiority.
It's notable that much of this cant derives directly from French, probably as a result of attempting (consciously or otherwise) to associate with the use of French at court. So this is a linguistic hangover from the Norman conquest, which divided England very sharply between powerful aristocrats who spoke French, and powerless serfs who spoke English. That divide existed in courts of law in England and Scotland until the Proceedings in Courts of Justice Act (1730), even though pleas were required to be entered in English as early as the 1362 Pleading in English Act, in an attempt to prevent lawyers from operating as a cartel (because it would be disastrous if lawyers were to be too expensive for commoners to access, right?).
These very English social divides are, of course, anathema to the egalitarianism of the United States, which means that Americans are supposed to pay lip service to their absence from their nation, despite their very obvious presence (particularly in New England).
American aristocracy may have become unofficial in 1776, but it certainly persists, and use of language is one of the more obvious ways to determine the position of an individual in that supposedly non-existent hierarchy.
Another way to position an individual on the ladder is the more explicitly aristocratic approach of studying his family history. Discussion of the origins of the surname 'Oz', and hinting at its failure to appear in the lists of Pilgrim Fathers, by mention of its foreignness and links to regions other than Western Europe, is a time honoured way to label someone as déclassé, without the vulgarity of explicitly discussing their social position.
This stuff is so ingrained in society that it's often done without conscious awareness that it's even happening.